Deutsch (DE-CH-AT)English (United Kingdom)

DEBUG info JoomlaStats: Visit time in Joomla Local timezone: 2024-10-10 09:39:10
DEBUG info JoomlaStats: Perform Visitor counting process (function: countVisitor())
DEBUG info JoomlaStats: Visitor already known
DEBUG info JoomlaStats: Perform Visit counting process
DEBUG info JoomlaStats: Visit already in progress. Continue this Visit
DEBUG info JoomlaStats: Perform Page counting process
DEBUG info JoomlaStats: Page counting process successful
DEBUG info JoomlaStats: Refferer not set.

TollFreeForwarding.com

Tel : +44 (0)7503 719137
Fax.: +44 (0)872 331 4046
info@pharmacad-services.eu

Our main services:

  • Professional translations of medical, pharmaceutical and bioscientific texts, e.g. manuscripts, expert reports, discharge letters, textbooks, SPCs, registration documentation from German into English (and backwards)
  • Editing and Proofreading of manuscripts, expert reports, discharge reports, text books etc. in English and German
  • Medical and scientific writing, creation and conceptualisation of english language biomedical Manuscripts (statistical analysis, literature surveys)
  • Consultation for publication in biomedical journals

Your advantages:

  • Understanding of the text to be translated (our main translator is an english mother tongue translator himself with many years of experience as a publishing bioscientist)
  • Rapid processing and direct service (no complications due to intermediate third parties)

Additional services:

  • Professional translations business, legal or advertising texts (e.g. marketing) etc. from German into English (and backwards)
  • Translations of websites (German - Engl)
  • Website development in Joomla including PHP programming

Looking for work ?

Looking for work ?

Because Pharmacad Services wants to build up a reputation as a provider in Medicine, Pharmaceuticals and the Biosciences, the company is searching for translators who specifically have experience not just in translation, but also in working as physicians, bioscientists, chemists and within the pharmaceuticals industry. Pharmacad Services places more emphasis on such career credentials than it does on the possession, for example, of (albeit desirable) translation diploma documentation . As such, if you comply with the following minimum criteria, feel free to inquire with Pharmacad Services.

  • A degree in the life sciences, medicine, pharmacy or chemistry
  • Sound knowledge of publication in biomedical journals
  • Experience using German as a resident of a Germanophone country (if you are an English native speaker), or
  • Experience using English as a resident of an Anglophone country (if you are a German native speaker)
The following are also considered as advantageous
  • A doctorate in the life sciences, medicine, pharmacy or chemistry
  • Qualification as a translator
  • Experience in the use of CAT tools
Please do not email us. Use instead the form below to render your application.
Name
Email
Phone
Job Title
Nationality
Country of residence:
Source language:
Primary target tongue:
Secondary target tongue:
Specialist subjects:
Experience and other info:
Rate (per word)
Rate (per line of 55 characters)
Are you equipped with a CAT tool?
Which CAT tool do you use?:
Please attach your CV/resumé here:
Please check that all your details are correct and that you have attached your
CV/resumé before you click the "Submit" button.
Verification: Please enter the word sussex in the box below: